Nilze O'Brien
This profile is available in: English

Translation Services

> Native Language(s):
Spanish.

> Target Language(s):
English (American) and Spanish.

> Source Language(s):
English (American) and Spanish.

> Service Type(s):
Translation Services, Interpretation Services, Proofreading/copywriting, Teaching, and Other.

> Specialization(s):
Arts, Chemistry, Communications, Education/Training, Song lyrics/Poetry, Fashion/Clothing, Health and Beauty, History, Hospitality Industry, Journalism - Press, Medical, Music, and Instructions/Manuals.

> Software:
Adobe Acrobat Professional, Trados, Microsoft Office , and Microsoft Works.

> Certifications and Professional Affiliations:
Globalization Education:
• 2007 Localization World Conference, Seattle, WA
• 2006 Localization Project Management Roundtable, Lake Tahoe, CA
• 2005 Localization Industry Standards Association (LISA) Content Management & Global Content Management seminar Boston, MA
• 2005 Writing and Designing for an International Audience, The Localization Institute
• 2005 Diversity GenderSpeak
• 2004 Developing a Global Mindset
• SDL Teamworks/TRADOS/Multiterm software
• International Institute for Learning, Inc. - Program and Project Management Certificate, Oak Brook, IL
• We Localize - Localization and Risk Management Certificate Seattle, WA




> Relevant Translation Experience:
• Website localization: Life Coaching Group, LLC, Cyberbond Adhesives
• Testing & QA for Toys 'R Us e-learning solution, localization of weekly communications, and training materials
Translation of Medical forms, consents, and documentation for Chicagoland Hospitals
• Present and interpret Simple Retirement and 401K plan presentations for 5/3 Bank
• Consult on developing presentations for Hispanic communities, translate 401K Forms and PPT presentations for Trust Company of Illinois

MCDONALD'S CORPORATION
Localization Project Manager
• Supervise a group of vendors, translators and consultants of +27 on daily basis
• Localization Project Management of e-Learning projects for the US and Brazil. Visited, supervised and provided recommendations for studio selection in Sao Paulo, Brazil
• Website localization of Management Training software in Turkish, Japanese, Simplified and Traditional Chinese, Spanish, French, German, Italian, Russian, and Portuguese
• Program Management for multilingual Worldwide Owner/Operators website
• Manage and set up processes for curricula translation and interpretation support for Training Center, Hamburger Universities around the globe. (Restaurant and Management level).
• Manage and supervise over 30 interpreters’ performance during McDonald's worldwide conventions, Global Initiatives, voice recording at studios, and class delivery
• Localization of US training tools in Spanish, translation consulting support for Brazil, Japan, Germany and United Kingdom Hamburger Universities saving up to 48% in translation cost for countries overseas
• Consult for writing, designing and developing materials for international audiences on e-learning projects, training tools and class materials.
• Administrator of SDL Teamworks Globalization Management System (GMS), and McDonald’s internal FTP site
• Hands on experience on translation software SDL TRADOS and Multiterm.
• Budget management for localization and interpretation for Global initiatives such as Bridge Operating Platform, McDonald's Service Experience, and Respectful Workplace e-Learning.
• Outstanding customer service skills handling requests from Home Office departments in the US and at a worldwide level.

Vendor Management skills:
• Selected, recruited and certified thru screening, evaluation and negotiation in order to improve not only quality of translation and interpretation, but to obtain a more cost efficient rates. Send projects to overseas vendors to seek for biding and company’s savings
• Monitor performance of vendors and freelancers thru follow up surveys
• Develop and maintain business relationships with freelancers and vendors

Coaching skills:
• Developed and trained a team of localization assistants to provide support to Project Managers within the team to assists on translation requests, project closeout, and QA
• Trained and coached localization project managers on Globalization Management System / SDL Teamworks
• Provided consultation on Internationalization and Globalization for Content Management System (CMS) and Style Guides to Design


> Education:
• Instituto Miguel Angel - B.A. English Language and Literature Mexico City
• Universidad Interncontinental - Certificate in Natural Medicine Mexico City
• LaSalle University - Business Administration Mandeville, LA


> Additional Skills:
Spanish (native speaker)
English (100% fluent)
Brazilian Portuguese (Basic conversation)
Hands on TRADOS translation software experience
MS Office and MS Project 2000
Quark Xpress

Adobe Illustrator

Adobe Acrobat



> Location:
Chicago, IL, South Elgin, St. Charles (United States)

 
Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services | LetMeGo.com - Lodging